cv

Traductions et relectures Scientifiques et Médicales de l'anglais ou de l'italien vers le français
code BMA-51-200402-016 on biochimie.enligne-fr.com en France

Depuis 10 ans j'effectue des traductions de brevets, articles, ouvrages, brochures scientifiques, médicales, pharmaceutiques, techniques dans les domaines suivants : biologie, cancérologie, génétique, hématologie, biochimie, physiologie, agronomie.

MME MA... B...
...
REIMS
51100 Fr

Expertise :

In the following industries:
Médecine, pharmacie, biologie,cancérologie, Agronomie Sciences vétérinaires

Fields of practice:
Traduction anglais vers français, traduction italien vers français, expertise scientifique, médicale, pharmaceutique...

Management teams your interventions may concern:
Direction Internationale Direction R&D

Types of interventions:
Traductions Relecture

Training courses attended:

Education:
PhD de Biologie (1980)
Certificat de cancérologie de Villejuif (1977)
BTS informatique (1989)
Licence d'Arts Plastiques (1996)


Others

Led training courses:

Computer skills:
Word
Power Point


Languages:

Some references:
CNRS
Conseil de l'Europe
Communautés Européennes
Laboratoires Roche, AstraZénéca, Ctsccv

Presentation sheet cretaed / updated on: 2008-12-02 09:05:25

Presentation

A la demande de Laboratoires pharmaceutiques (Roche, AstraZénéca, etc. d'institutions nationales ou internationales (Conseil de l'Europe, Communautés Européennes, CNRS) et d'agences de traduction, je réalise des traductions scientifiques, médicales et techniques dans le respect des délais impartis et des exigences en matière de confidentialité.

J'apporte également un regard critique sur le contenu des documents fournis par le client.

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)
FREE entrust a mission to that expert.